16 de abril de 2008

Esto NO es un marciano

El portavoz socialista en el Congreso José Antonio Alonso afirma: "Ese suministro no va a perjudicar a nadie". Y la vicepresidenta, Mª Teresa Fernandez de la Vega lo denomina interconexión de redes.

Si perjudica o no ya se verá, pero de suministro nada. Esto es UN TRASVASE como la copa de un pino!. Lo que pasa que en vez de admitir que se equivocaron, el gobierno prefiere negar la mayor y huir hacia delante a ver si no nos damos cuenta.

Y ahora viene lo que dijo ZP en un mitín en Zaragoza. Hay que esperar casi al final para oírle decir que NO haría ningún trasvase:





Apunte léxico y recadito para de la Vega y Cía:

- Transvasar:
(De trans-, de una parte a otra, y vaso).

1. tr. Pasar un líquido de un recipiente a otro.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

- Negar la mayor: Dícese de la acción de dejar de reconocer algo y no admitir su existencia pese a que el resto así lo acepte.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Este pobre Zapatitos miente más que habla...

Anónimo dijo...

Dos "inexactitudes": 1.- No sé si fue en el primer o en el segundo debate cuando Rajoy dijo "sí, si saliese presidente, haré el trasvase". 2.- A mí que le llamen lo que les de la gana, pero esta conducción supone dos cosas: un trasvase y una mentira

Emilio V. Escudero dijo...

Trasvase o Transvase?? Transvasar o Trasvasar? Es una duda lingüística que me ha surgido al leer tu post, con el que no puedo estar más de acuerdo...

C.J.Orgaz dijo...

Si buscas en la RAE trasvase, te remite a transvase. Así que creo que están las dos permitidas. Pero, la metira de ZP es la misma en cualquiera de los términos.